من هو أوروك أروبا؟

هاتف محطة قطار نارلي ومعلومات الاتصال
هاتف محطة قطار نارلي ومعلومات الاتصال

تركيا هي واحدة من الأفكار الهامة للناس والكتاب والشعراء والفلاسفة الذين ماتوا أروبا لينت. حياة Oruç Aruoba ، البالغة من العمر 72 عامًا والتي تمتلك العديد من الأعمال الهامة ، غريبة. هنا حياة وأعمال Oruç Aruoba ، أحد أحجار الزاوية في الأدب التركي.

من هو ORUÇ ARUOBA؟

توفي أوروك أروبا ، الذي كتب في العديد من الفروع المختلفة ، عن عمر يناهز 72 عامًا. عند ورود خبر الوفاة ، بدأ المواطنون يتساءلون عمن كان أوروك أروبا وأعماله. أوروك أروبا ، ولد في 14 يوليو 1948 ، كاتب وشاعر وأكاديمي وفيلسوف تركي.

ولد في كارامورسل عام 1948. بعد الانتهاء من كلية TED أنقرة ، أكمل دراسته الجامعية والدراسات العليا في كلية الآداب بجامعة Hacettepe ، قسم علم النفس. واصل دراسته في جامعة Hacettepe وأصبح متخصصًا في العلوم في الفلسفة. عمل كمحاضر في جامعة Hacettepe بين عامي 1972 و 1983 وأكمل درجة الدكتوراه في الفلسفة. خلال هذه الفترة ، كان عضوًا في ندوة فلسفة في جامعة توبنغن في ألمانيا ومحاضر ضيف في جامعة فيكتوريا (ويلينغتون) (نيوزيلندا) في عام 1981. عمل كمدير تحرير وعضو هيئة تحرير ومستشار تحرير في وسائل إعلام مختلفة مثل مجلة Red. وقد نشرت مقالاته وترجماته في العديد من المجلات.

دراسات أكاديمية

أروبا ، الذي أجرى دراسات في نظرية المعرفة والأخلاق ، هيوم ، كانط ، كيركجارد ، نيتشه ، ماركس ، هايدغر و فيتجنشتاين ، تواصل هذه الدراسات اليوم. ركز بشكل خاص على فن الشعر ونهج هايدغر للشعر. "فبالنسبة له ، الكلمة الأساسية للإنسان هي الشعر. لأن الناس يعيشون في العالم يقيمون علاقتهم مع الآخرين من خلال اللغة. علاقة الشعر الأساسية بين اللغة التي يعيش فيها ووجوده (تاريخيًا) ، والتي تحدث في جميع أنشطته ، تظهر في الشعر. المنظمات اللغوية التي تسمى "الشعر" ، والتي تم رؤيتها بأشكال مختلفة طوال التاريخ المعروف للإنسان ، هي نتاج التوجه البشري الذي يحاول الكشف عن (التعبير) عن هذه العلاقة الأساسية. يحاول هايدجر تحقيق ذلك ، وإعادة فهم (تفسير) ، وإعادة فهم علاقة المرء بالعالم والحشرات الأخرى ". وأوضح في الكلمات.

قام بترجمة أعمال المفكرين والكتاب والشعراء مثل أروبا وهيوم ونيتشه وكانط وفيتجنشتاين وراينر ماريا ريلكه وهارتموت فون هينتيغ وبول سيلان وماتسو باشو إلى التركية. ترجم Oruç Aruoba أعمال فتغنشتاين إلى التركية لأول مرة. في الوقت نفسه ، أروبا هي واحدة من ممثلي الهايكو ، وهو نوع من الشعر الناشئ من الأدب الياباني ، في الأدب التركي. قام المؤلف بترجمة "المسيح الدجال" لنيتشه من الألمانية إلى التركية.

من خلال المشاركة في فعاليات "الفلسفة في Assos" التي تنظمها جمعية فلسفة علوم الفن سنويًا كمتحدث ، يقدم المؤلف عروض حول العديد من الموضوعات مثل "ماذا حدث لحيوان الفلسفة؟" ، و "العلم والدين". كما شارك كمتحدث في الندوة التي عقدت في نطاق فعاليات جائزة فوسون أكاتلي للثقافة والفنون.

شارك Oruç Aruoba في اللجنة الانتقائية جنبًا إلى جنب مع Füsun Akatlı و Ahmet Cemâl و Doğan Hızlan و Nüket Esen و Orhan Koçak و Nilüfer Kuyaş و Emin Özdemir في مسابقة Cevdet Kudret للأدب في عامي 2006 و 2011.

على الرغم من أن الأسلوب وعلامات الترقيم التي استخدمها أروبا في قصائده خارج القواعد الأدبية ، فقد تم تقييم هذا الوضع من قبل المجتمع الأكاديمي باعتباره أسلوب الفنان.

القطع الأثرية 

  • عبارات ، ذات مرة ، 1990 ، Metis Publishing
  • قل هنا ، 1990 ، منشورات ميتيس
  • المشي ، 1992 ، منشورات ميتيس
  • هاني ، 1993 ، منشورات ميتيس
  • Ol / An ، 1994 ، الشعر ، منشورات Metis
  • قص الإلهام / تيلر ، 1994 ، شعر ، منشورات ميتيس
  • الطلبات المتأخرة 1994 الشعر ، دار ميتيس للنشر
  • Sayıkimler ، 1994 ، شعر ، منشورات Metis
  • الآن ، منشورات ميتيس
  • بالقرب ، 1997 ، Metis Publishing
  • ما لا شيء ، 1997 ، هيكولار ، منشورات فارليك
  • مع ، 1998 ، منشورات ميتيس
  • دفتر Çengelköy ، 2001 ، منشورات Metis
  • زيلف ، 2002 ، منشورات الفيضان
  • شينارلاري دوغانشاي ، 2004 ، الشعر ، دار النشر ميتيس
  • النفس ، 2005 ، منشورات ميتيس
  • أوك ويسبرز 2007 ، منشورات ميتيس
  • الدقة في منظور المعرفة لديفيد هيوم ، 1974
  • اتصال الكائن (هيوم - كانط - فيتجنشتاين) ، 1979
  • ملاحظة قصيرة على Selby-Bigge Hume ، The Paper ، Edinburgh ، 1976
  • The Hume Kant Read، Notification، Marburg، 1988

كن أول من يعلق

ترك الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.


*